正文复制

荷兰汉学家高罗佩:《大唐狄公案》小说原创作者
电视剧《大唐狄公案》即将于2024年播出,近期备受关注。出乎很多人意料的是,这部剧的原著作者是一位外国人,他就是荷兰著名汉学家高罗佩(RobertHansvanuik,1910—1967年)。高罗佩是一位享誉国内外的“中国通”,除了是一名外交官外,他在中国传统文化研究方面的造诣和成就令人叹为观止。他涉足领域非常广泛,在小说、音乐、书法、绘画、书画鉴赏、古玩收藏、法律文化、动物文化等方面都有独特的研究和见解,堪称“百科全书式”的汉学家。他的这些研究和贡献,奠定了其在西方汉学研究领域的独特地位,对于中国汉学西传以及中国文化走向世界作出了重要贡献。
(一)
1910年8月,高罗佩出生于荷兰扎特芬,他原名罗伯特·汉斯·范古里克,“高罗佩”是他自己根据原名发音取的中文名字。幼年时,他跟随军医父亲到了东南亚的爪哇岛生活,在这里度过了他的小学时光。父亲退役后,高罗佩回到荷兰,他的爷爷对中国文化情有独钟,痴迷于中国瓷器,家中花瓶上的汉字引起了高罗佩的极大兴趣,这为他之后潜心研究中国文化埋下了伏笔。1930年,年方二十的高罗佩开始了正式的汉学研究。他进入到以汉学研究见长的莱顿大学主修汉学专业。两年后,高罗佩到设有东方学院的乌德勒支大学继续深造。在这里,经过深入系统的学习,他顺利地拿到了硕士学位和博士学位。大学毕业后,高罗佩开启了他的外交官生涯。他一生足迹遍布亚欧大陆与美洲多个国家和地区,能熟练掌握十几种语言。
高罗佩痴迷中国文化,一心想找一个有教养的中国女士为妻。1943年,高罗佩来到中国战时陪都重庆,在这里他结识了自己的人生伴侣。他与同在大使馆工作的水世芳女士相恋。水世芳是外交官水钧韶的女儿。两人情投意合、喜结连理。
高罗佩像古代文人一样,有字有号有书斋,字“笑忘”,号“芝台”,书斋取名“吟月庵”;他喜欢中国服饰,在家常穿宽松的袍子,特意与夫人